Kral James Onaylı Kitab-ı Mukaddes

Bugün Kral James Onaylı Kitab-ı Mukaddes toplumda güncel hale gelen, her yaştan ve her kökenden insanın ilgisini çeken bir konudur. Zamanla Kral James Onaylı Kitab-ı Mukaddes, akademik, iş veya kişisel alanda farklı bağlamlarda tartışmalar, tartışmalar ve yansımalar için bir yakınsama noktası haline geldi. Etkisi, Kral James Onaylı Kitab-ı Mukaddes'i, sonuçlarını ve yaşamlarımız üzerindeki etkisini daha derinlemesine incelemenin zorunlu olduğu bir noktaya ulaştı. Bu makalede, kapsamını ve mevcut toplumumuzdaki olası sonuçlarını daha iyi anlamak amacıyla Kral James Onaylı Kitab-ı Mukaddes ile ilgili farklı bakış açıları ve yaklaşımları ele alacağız.

1611 tarihli Kral James Sürümü'nün kapağı

Kral James Onaylı Kitab-ı Mukaddes ya da Kral James Sürümü, 1604'te İngilizceye çevrilmeye başlanan, 1611'de İngiliz Kilisesi tarafından bastırılan Kitab-ı Mukaddes (Kutsal Kitap) çevirisidir. Bu kitap Kral VIII. Henry zamanında İngiliz Kilisesi tarafından bastırılan ilk "onaylı Kutsal Kitap" idi.[1] Ocak 1604'te İngiltere Kralı I. James, Püritanlar tarafından fark edilen, daha önceki çevirilerde belirlenen sorunlara bir yanıt olacak şekilde yeni İngilizce bir çevirinin yapılması için Hampton Court Konferansı'nı topladı.

Kaynakça

  1. ^ Daniell, David (2003), The Bible in English: its history and influence, New Haven, Conn: Yale University Press, ISBN 0-300-09930-4

Dış bağlantılar